Páginas

jueves, 4 de marzo de 2021

Covadonga se cuenta en lengua de signos

(El Comercio) Las primeras barreras de accesibilidad que llaman la atención suelen ser las físicas y por ello son también las que reciben una respuesta más ágil. En Covadonga, las mejoras habían llegado ya a plazas de aparcamiento o barreras arquitectónicas como escaleras, pero en el santuario seguían pendiente atenderse las necesidades de personas con discapacidad auditiva.

Esa carencia es ya pasado gracias a la iniciativa de la Asociación de Padres y Amigos de Personas con Discapacidad Auditiva (Apada), que a través de una guía audiovisual hace de Covadonga un santuario narrado para todos. La herramienta, presentada ayer de forma telemática, se enmarca dentro del proyecto 'Accesibilidad Universal a la Cultura' -financiado por la Consejería de Derechos Sociales y Bienestar- y sigue la senda de los vídeos ya existentes sobre la Catedral de Oviedo y el Prerrománico. En todos ellos, la intención es «favorecer la participación de las personas con discapacidad auditiva en actividades sociales, de formación, cultura y ocio». 

«Las discapacidades sensoriales no son tan evidentes, pero no por ello menos importantes», recordó la presidenta de Apada, Teresa Pastor. El vídeo, que cuenta con subtítulos y está narrado también en lengua de signos, facilita asimismo la visita guiada a personas mayores que padecen problemas de sordera. «Todos los espacios tienen que estar disponibles a todas las personas, aquellas con discapacidad auditiva o problemas de audición podrán conocer Covadonga», celebró Mónica Oviedo, presidenta del Comité de Representantes de Personas con Discapacidad de Asturias (Cermi). 

Dada la «importancia» del Real Sitio, desde la asociación consideraron «necesario difundir lo que significa y su historia» en esta tercera guía, que «ensalza un elemento cultural, religioso y de belleza incomparable», señaló Pastor. En el mismo aspecto incidió el abad, Adolfo Mariño, quien agradeció además el «respeto por las fuentes y la historia» de Vidal de la Madrid, encargado del guion. 

Mariño animó a incorporar ahora la lengua de signos a la misa del día de Covadonga, mientras que el alcalde de Cangas de Onís, José Manuel González Castro, manifestó la disponibilidad del Ayuntamiento para «mejorar aspectos» del concejo en materia de accesibilidad. «Es el camino que tenemos que seguir todos, la administración los primeros», sostuvo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario